跳到主要內容

關於 LW Studio

LW Studio 其實是莉瑋工作室的意思,好不容易通過大小測試安分守己地唸書到大學畢業,在各個職場晃盪了好幾年,腦袋從空到滿,累積過量的養分吐出來後又反芻回去,細細咀嚼,磨出了一些甘甜可以回味。

以前所受的教育是,聽話就對了,不明白的地方以後就懂了,隨著年紀虛長,越來越多以為自己慢慢就懂的事情,直到現在還是搞不明白,或許,是自己想得不夠深入、不夠多。求學前期的人生只需要學會規則,就能過不錯的生活,直到,開始要背負起養活自己的責任後,才赫然發現世界變得不是以前那回事。

總是有很多的問題沒有人給得出解答,更多的是給錯解答。聽到建議不假思索就埋頭苦做,走了許多冤枉路之後,才發現,解答是要自己找的。

LW Studio 原本希望記載我腦袋裡面放得過多所以搬出來思考的觀點,也就是說,文章的內容可能會有一些半成品,除了反芻工作經驗中所遇到的思考議題之外,偶爾會放一些主題不限的研究心得。除此之外,平日裝近腦子裡來不及消化的文字,預計也會以書摘的形式,存放在小空間裡熟成。但是後來儼然變成一個自幹翻譯的發表場。

輾轉的某一種工程師變成另一種工程師後,也從偶有餘力產出翻譯,變成忙碌於五斗米。不忍讓 LW Studio 荒廢,但也沒有心力出現新的翻譯,只好轉型變成雜記部落格。

這首詩,依然對我意義重大:
I’m not afraid
they’ll stamp me flat.
Grass stamped flat
soon becomes a path.

–Blaga Dimitrova, “Grass,” quoted in Harold B. Segel, The Columbia Guide to the Literatures of Eastern Europe Since 1945 (New York: Columbia University Press, 2003 [1974]), p. 146.

關於作者

吳莉瑋,出生於台灣的台灣人,從小接受公立中小學教育,進入公立高中與大學,在取得設計學士的學位後進入職場就業。

擔任過的職銜與執掌包括室內設計、機構工程設計、產品設計、國外行銷業務、產品法務、包裝設計、顧問專員、採購代表、特別助理、專利工程師、產品設計師、打雜總管等,目前從事網站開發後端工程師的工作。