跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 三月, 2013的文章

【譯作】經濟衰退解釋了…|The Recession Explained

文:吳莉瑋
圖:nickwheeleroz via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The Recession Explained》,Rothbard 再一次把奧地利學派的理論拿來驗證美國在1990年代經歷的經濟衰退,除了踢破那些信奉凱因斯或貨幣主義的體制派經濟學家對於經濟衰退與復甦的可恥失敗預測外,也提出真正健全卻鮮少被實施的政策建議:減稅與削減政府開支。

【譯作】銀行危機!|Bank Crisis!

文:吳莉瑋
圖:eflon via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Bank Crisis!》,銀行之所以會總是發生無可避免的危機,最大的原因是「部分儲備金制度」,部分儲備金銀行以欺詐手段訂立不可能兌現的合約,它不是一個提供合法服務的合法行業,因此,只要消費者信心下降而產生擠兌,整個銀行系統就會像骨牌效應一樣倒塌,最終的解決方案只有央行出面印鈔票,而這將導致災難性的通貨膨脹,唯一避免這種終極失敗的方法,是取消部分準備金制度。

【譯作】貨幣通膨與物價通膨|Money Inflation And Price Inflation

文:吳莉瑋
圖:Sokwanele - Zimbabwe via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Money Inflation And Price Inflation》,Rothbard 比較了雷根政權的「經濟奇蹟」成因與 1920 年代新時代的不同。1920 年代儘管有高速通膨的貨幣,物價仍因生產力大幅提高而保持平穩。但雷根「經濟奇蹟」的物價平穩因素則非生產力大幅提高,而是(1)鉅額貿易赤字受到許多外國人投資美元而平衡,美元因此被抬高後造成進口價格下跌;(2)大量現金美元被留在亞洲或南美洲,作為地下貨幣使用;(3)OPEC 卡特爾集團崩潰,使油價與石油產品落到自由市場水平;及(4)美國民眾相信「雷根奇蹟」因而尚未開始調漲物價,但實際利率其實已經上漲。

與 1920 年代相比,雷根執政時期物價平穩的許多因素都是短暫且一次性的,物價上漲只是遲早的事,事實也驗證如此。

【譯作】凱因斯主義之夢|The Keynesian Dream

文:吳莉瑋
圖:Alexandria Mezzano LaNier via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The Keynesian Dream》,凱因斯主義者長期以來忽視其理論的破碎,不斷地追求它的終極夢想-國際性協調與控制下的無止盡世界紙幣通貨膨脹。雖然歐元在美國與法國強力運作下成立,但前景仍然不明,身為自由市場的擁護者,我們能依賴的是永遠不會過時也不受權力壓迫的:市場。

【電子書】搞懂經濟(Making Economic Sense)

這本書是 Rothbard 在《The Free Market》月刊中的散文集錦,相較於學術專論,這樣的散文將奧地利學派的理論嚴謹地應用於日常政經議題中,令人意外的是,這些文章內容非但不無聊,還相當有趣。

透過 Rothbard 的分析,在翻譯的過程中,也獲得看待美國近代政經情勢的不同觀點,除了美國的政策以及評析各流派經濟學的論述外,Rothbard 也用簡要但完整的短文分別介紹許多經濟學與政治主張概念,包括貨幣、利率、自由企業概念、銀行系統、政府干預主義、社會主義、集體主義等等,甚至提出不少如何回歸自由市場的步驟,以及國際政府、國際貨幣、國際組織等美國以外的世界議題。

這些文章內容,雖然分析對象看似龐雜,但所有的分析論點都很一致,也就是以 Mises 所創建的大框架下發展的奧地利學派理論,可以說是理論的應用教材,值得一提的是,許多 Rothbard 分析的美國政治情勢與謬論,常常也跳越時空地出現在台灣(當然也發生於其他國家),某些文章內容只要主詞跟數據稍微置換,直接拿來投稿報刊社論一點問題也沒有。

這也顯示出,即便如此努力地保護自由的思想,我們做的仍然不夠,就像 Robert P. Murphy 在《Lessons for the Young Economist》裡說的:
不像其他科學學科,為了維護社會本身,經濟學的基本真理必須讓夠多的人知悉。如果街上某個人認為量子力學是個騙局,這不會有什麼問題;物理學家不需要這個平凡人的批准就能繼續他們的研究。但是,如果大多數人認為最低工資法能幫助窮人,或者是低利率能治癒經濟衰退,那麼訓練有素的經濟學家也無助於避免這些政策對社會造成的損害。 本次翻譯計畫已獲得 Mises Institute 的同意,為了盡微薄之力,推廣我對自由的信仰,本站也同樣採用創用 CC 姓名標示授權,並提供 epub 與 mobi 的電子書格式。由於內容分散好幾個月才陸續翻譯完成,不免出現名詞混用、術語不連貫或人名引用原則不一等遺漏,將陸續會在有餘力之時進行校對,在此期間有任何意見歡迎寫信討論。

下載 epub下載 mobi下載 pdf從 Leanpub 下載或購買

更新紀錄:
2013/03/24:發表 epub/mobi 格式2013/04/07:發表 pdf 格式2013/04/09:修正第5篇分段錯誤與漏字2013/04/27:修正 Ado…

【譯作】固定匯率十字架|The Cross of Fixed Exchange Rates

文:吳莉瑋
圖:victor_nuno via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The Cross of Fixed Exchange Rates》,Rothbard 談論政府試圖以人為手段干預並固定「廉價紙幣」的匯率,事實上將會造成各種不必要的貨幣危機,除了浪費資源之外對於經濟整體一點幫助也沒有。他並舉出北美自由貿易協定(NAFTA)為美國踏上區域性經濟規劃的路,往不對任何人負責的世界政府邁開大步。

【譯作】回到固定匯率|Back to Fixed Exchange Rates

文:吳莉瑋
圖:bulliver via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Back to Fixed Exchange Rates》,Rothbard 針對當時(1987 年)美國財務部長 James Baker 所提出脫離真正金本位的廉價貨幣固定匯率制提出質疑,此種系統曾經在 1971 年 12 月的國際史密森協定(Smithsonian Agreement)就試過,不出一年半就因為格雷欣法則(劣幣驅逐良幣)而崩潰,所幸,21 世紀世界裡,國際貨幣體系沒有更糟,仍然是基於廉價貨幣的浮動匯率,截至目前為止,最接近凱因斯夢想的嘗試是幾度出現危機,今日尚存的歐洲單一貨幣。

【電子書】國家解剖學(Anatomy of the State)

這是一本憾動人心的小書,Murray N. Rothbard 的 Anatomy of the State,原書請至 Mises Institue 網頁免費下載或是購買,中文版也終於在每日辛苦翻譯後集結完成。

我把它翻成《國家解剖學》,先前我在《國家的故事》一文中曾經嘗試要討論的國家成長歷程,在本書中有 Rothbard 大師的完整推導,還加上各種值得深入閱讀的材料。

從國家的產生、國家的性質、國家的各種轉型變種、國家的盟友、國家慣用的蠱惑人心伎倆、國家與國家之間的互動,還有我們要怎麼對抗國家等,文章雖短,但卻字字珠璣,值得閱讀。

中文版與本站相同,同樣採用姓名標示的創用CC授權,內容若有任何翻譯失真,請以 email 與我聯絡以利討論修正,最後,若是這本中文版有激起任何火花,歡迎廣為散播,我個人更推薦有興趣的讀者,可到 Mises Institute 豐富的資料庫進行延伸閱讀。

下載 epub下載 mobi下載 pdf

更新紀錄:
2013/03/24:發表 epub/mobi 格式2013/04/07:發表 pdf 格式2013/04/27:修正 Adobe Digital Editions 開啟 epub 的亂碼問題

【譯作】「攻擊」法郎|"Attacking" The Franc

文:吳莉瑋
圖:pfala via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《"Attacking" The Franc》,Rothbard 為 1993 年歐洲出現的各種「貨幣攻擊事件」中被指責是壞蛋的投機者與德國人平反,此種貨幣危機發生的原因,是因為歐洲當時對各國所發行法幣進行強制性固定匯率制度,因此,外匯市場對於通膨速度較快的貨幣進行調整,將高估的通膨貨幣(法郎)換成較不通膨的貨幣(馬克或美元),從而使得法郎迅速貶值,可惜目前歐盟已經被「歐元」緊箍咒給套住,但自由的希望之火不會熄滅,就像 Rothbard 多年前的這篇文章所言:
如果我們環顧四周,看到世界各國政府與民意機關都被握在追求權利的集體主義者手上,很容易就會感到絕望。但對我們有利的力量是強大的。自由市場,不僅從長遠或短期來看,都將戰勝政府的權力。市場證明它比共產主義還有古拉格(集中營)更有力。以各種形式被鄙視的投機者,再次戰勝政客與國際凱因斯主義者行不通的惡毒計劃。

【譯作】新國際貨幣計劃|New International Monetary Scheme

文:吳莉瑋
圖:Andres Rueda via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《New International Monetary Scheme》,Rothbard 將拋棄真正金本位後的國際貨幣體系做出簡要整理,基本上,變來變去令人眼花撩亂的各種貨幣體系,都是浮動法幣標準與國際協調下的某種形式固定匯率這兩種制度的各種變種與混搭,換湯不換藥。

【譯作】世界貨幣危機|The World Currency Crisis

文:吳莉瑋
圖:Paolo Camera via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The World Currency Crisis》,Rothbard 簡單地將國際貨幣的三個連貫體系進行介紹與分析:真正的金本位、固定匯率法幣與浮動匯率法幣(或者兩者的不倫不類混合體)。

【譯作】老布希與經濟衰退|Bush and the Recession

文:吳莉瑋
圖:torbakhopper via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Bush and the Recession》,Rothbard 將老布希任職美國總統期間遵從凱因斯主義靈藥所為的各種失敗成果,最後提出實現真正自由與繁榮的道路-把凱因斯、馬克斯還有列寧這三個二十世紀的代表符號丟到歷史垃圾堆裡。

【譯作】通貨緊縮:自由或強制|Deflation, Free or Compulsory

文:吳莉瑋
圖:DryRot via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Deflation, Free or Compulsory》,Rothbard 清楚地分析通貨緊縮有兩種指稱,第一種是自由市場調節下的「物價下跌」,第二種是政府強迫性的「貨幣供應量減少」,前者的三種可能原因都是一種市場調節的新陳代謝,而後者則只會造成更多的災難,諷刺的是,媒體唯一讚譽的通貨緊縮恰恰正是後者-明智的政府緊縮貨幣供應量。

【譯作】又一次通膨性經濟衰退|Inflationary Recession, Once More

文:吳莉瑋
圖:bitzcelt via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Inflationary Recession, Once More》,Rothbard 大膽地宣布文章發表當時(1991年)美國已處於經濟衰退階段,並在文末提出奧地利學派的政策建議:
首先,停止當前危機的通貨膨脹部分,美聯儲可以永久停止進一步購買任何資產或降低準備金比例。這將停止未來所有的通膨性信貸擴張。第二,政府可以大幅削減稅項:營業稅、消費稅、資本利得稅、醫療費用、社會保險,還有所得稅(包括上、中、下層稅級)。第三,政府可以削減開支,無處不減的巨幅削減:藉此減少赤字並獲得其他好處。這只是開胃菜。

【譯作】國家經濟研究所與商業週期|The National Bureau And Business Cycles

文:吳莉瑋
圖:delete08 via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The National Bureau And Business Cycles》,Rothbard 仔細分析美國國家經濟研究所(National Bureau of Economic Research)所謂「科學結論」的謬論,事實上,透過操作原始數據的統計手法,國家經濟研究所尊重經驗事實的程度,遠不如所謂「反經驗主義」的奧地利經濟學派。

【譯作】平衡預算憲法修正案騙局|The Balanced-Budget Amendment Hoax

文:吳莉瑋
圖:conorwithonen via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The Balanced-Budget Amendment Hoax》,Rothbard 揭露美國的平衡預算憲法修正案,本質上只是替政客提供掛羊頭賣狗肉的精心偽裝,各種修憲提案版本都具有差不多的重大漏洞,讓政府能夠一如往常地維持巨額支出,而更糟的是,這種不光彩的赤字將受到「平衡預算騙局」的掩護。

【譯作】預算危機|The Budget Crisis

文:吳莉瑋
圖:SEIU International via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The Budget Crisis》,Rothbard 提出一個社會實驗的藍本,建議將政府資金來源改成自願性匿名捐助,只要試行一年就好,當然,這種建議對於真.自由市場擁戴者是再歡迎不過,但是對於那些政府寄生蟲們可就不是什麼好消息,但是,對於那些口口聲聲說要「改革」的人們,願不願意支持這種有大好無大壞的建議可真是試金石了。

【譯作】鐵娘子的退出|Exit The Iron Lady

文:吳莉瑋
圖:Richard.Fisher via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Exit The Iron Lady》,Rothbard 談到柴契爾政權與雷根政權的雷同,以及雷聲大雨點小的「親自由市場面具」,最後惋惜柴契爾夫人未能針對歐洲統一貨幣制度明確地提出令人信服的反對理由。

【譯作】柴契爾夫人的人頭稅|Mrs. Thatcher's Poll Tax

文:吳莉瑋
圖:ruSSeLL hiGGs via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Mrs. Thatcher's Poll Tax》,Rothbard 分析柴契爾夫人任內所提之「社區收費(community charge)」的失敗原因,拋開人頭稅的概念隱含政府擁有個人的身體的意義不論,此種平等稅制的實施前提,是稅率要普遍下降至每個人都負擔得起(或說願意負擔)的程度,而柴契爾夫人在此處栽的跟斗是她並未強迫地方政府降低總稅收水準,這種作法也導致新的稅率將造成大多數人稅賦增加,其失敗顯得必然,此外,Rothbard 重申幾十年來歐美未出現符合定義的「親自由市場」政權最低標準:全面性削減開支、降低整體稅率和稅收並停止印製貨幣與信貸膨脹。

【譯作】打平稅率還是打平納稅人?|Flat Tax Or Flat Taxpayer?

文:吳莉瑋
圖:xJason.Rogersx via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Flat Tax Or Flat Taxpayer?》,Rothbard 評論單一稅支持者各種主張的荒謬,以及這些措施即將造成的後果,最後提出相當精闢的譬喻:
我們花錢在稅務律師與會計師身上有個好理由:花在他們身上的錢,並不會比鎖、保險櫃或圍欄更像社會資源浪費。如果沒有犯罪,這種安全措施開支將會是一種浪費,但真實世界中存有犯罪。同樣地,我們付錢給律師和會計師,就像購買圍欄或鎖一樣,因為他們是我們對抗稅收員的守護與盾牌。

【譯作】巴比特與稅:勇氣的展現?|Babbitry And Taxes: A Profile in Courage?

文:吳莉瑋
圖:The Aspen Institute via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Babbitry And Taxes: A Profile in Courage?》,Rothbard 評論一些提出加稅以減少赤字的政客呼籲絕對不是「勇氣」,此外,領用稅金的政客與官僚事實上並沒有像一般人一樣交稅,他們在名目上提繳的稅金不過只是從納稅人口袋中少拿一點的會計把戲,面對赤字的唯一解,只有削減政府支出,從每個看得到的地方開始削減,越多越好。

【譯作】燃油稅|That Gasoline Tax

文:吳莉瑋
圖:Johnny Grim via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《That Gasoline Tax》,Rothbard 將各種主張燃油稅的主張紛紛擊破,最後帶出左翼自由派對燃油稅特殊情感背後的意識型態-嚮往費邊式社會主義的自由派知識分子對個人主義的憎恨。

【譯作】稅收抵免與補貼|Deductibility And Subsidy

文:吳莉瑋
圖:Dave Dugdale via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Deductibility And Subsidy》,談到稅制改革中,人民被名目用語轉移注意力,變成相互糾察,想要別人付得比自己更多,而非團結一制關注政府減稅。這種慣用手法雖然老舊,但似乎每次都頗有成效。
最近稅收分配的討論重點被集中在「公平分擔」或所謂「補貼」,是將轉移民眾注意力的聰明手段,真正的問題是:稅收對每個人都是負擔與壓迫。「稅收改革」成功地將人們的注意力,從盡可能降低每個人的稅額,轉移到確保其他人支付「公平份額」且不受「補貼」的偉大聖戰上。

【譯作】重返稅收抵免|The Return of the Tax Credit

文:吳莉瑋
圖:Alan Cleaver via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The Return of the Tax Credit》,美國在 1986 年稅收改革法案中提倡關閉漏洞並刪除稅收抵免,造成大多數納稅人的稅額增加,但希望到來,保守派在自由主義者呼籲大幅補助雙薪家庭的托育服務的絕望中,重新召回曾經被自己的改革法案丟到垃圾桶的「稅收抵免」,Rothbard 期望著,如果可以的話,把「漏洞」擴大到整個稅收制度將有多好。

【譯作】我們被課稅太少?|Are We Undertaxed?

文:吳莉瑋
圖:JD Hancock via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Are We Undertaxed?》,Rothbard 批評許多「借鏡」他國所以建議加稅的經濟學家,為什麼不借鏡蘇聯(所有的國家資源都是蘇聯政府的),接著,分析 Galbraith 主張擴大政府的謬誤,並重伸政府支出不是「投資」且不會提高生活水平,最後,建議如果那些「科學的」經濟學家樂於進行擴大政府的實驗,為什麼不嘗試一下「縮小政府的實驗」?

【譯作】車輛戰爭|The War on The Car

文:吳莉瑋
圖:27147 via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《The War on The Car》,談到柯林頓政府研擬的各種車輛管制,實際上是走向更大程度的集體主義,這種自由的被剝奪總是漸進式的,透過各種美其名的口號作為外衣,行限制人身與財產自由之實。

【譯作】管用的競爭:全錄25年|Competition at Work: Xerox at 25

文:吳莉瑋
圖:sm. caruso via photopincc

本文意譯《Making Economic Sense》書中的《Competition at Work: Xerox at 25》,Rothbard 介紹全錄(Xerox)發跡與重新整頓提高競爭力的故事:
全錄的成功故事代表著堅定孤獨的發明家完成的輝煌紀念碑。也是小公司如何創新並競逐巨大公司,而在成為巨大公司後仍能重新思考並追上新興競爭者的活見證。最重要的是,全錄的故事是自由競爭與自由企業的貢獻,簡言之,當人們被允許自由地思考、工作、投資與發揮精力時的成果。人類的進步和人類的自由齊頭並進。